「うみねこのなく頃に」
作編曲 志方あきこ
作詞 みとせのりこ&波乃渉
ヴォーカル&コーラス 志方あきこ
Il vento diviene bufera
Infuriano i marosi
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni
Ho tanto atteso questo giorno! Ho tanto temuto questo giorno!
Il destino,chi festeggerà?
Oh Maga! Oh Maga!
Che cosa mi annuncerai?
夜を渡り逝く月に 潮は高く満ちて
うみねこのなく聲は 不穏の雲を招く
黄金色の呪いと 遺されし言葉と
ひめやかな微笑みは 紅に滲む
閉ざされた眸で 何を求めてる
壊れたその欠片を 集めてみても
触れた指を零れる 君に届かない
飾られた虚実 愛がなければ視えない
Beatrice! Maga crudele!
DI bellezza senza pari
Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa
Mia potrò potrà liberarmi dal tuo incantesimo
Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pietà
舞い踊る蝶の翅(はね) 夢と現(うつつ)行き交い
降り止まぬ雨音は 真実(まこと)も嘘も隠す
開かれし宴と 選ばれし羊と
絡み合う憎しみが 杯を満たす
囚われた世界で 何を探してる
許しあえる奇跡を 願っていても
声は風に浚われ 君に届かない
繰り返す孤独 愛がなければ消えない
寄せては返す
喜び 悲しみ
暗い夜半の海へ
流そう
涙も 傷跡も
全てが交じり合い
偽りの君は 闇の中へ
Rumore di onde. La voce del mare come un canto
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
Mi culla dolcemente il rumore dellde onde
Sereno mi addormento e ho sogni felici
閉ざされた眸で 何を求めてる
壊れたその欠片を 集めてみても
触れた指を零れる 君に届かない
飾られた虚実 愛がなければ視えない
Cosa vedranno quegli occhi chiusi
Pur raccogliendo i frammenti sparsi
Cola dalle dita che si toccano
Senza potersi unire fino in fondo
False apparenze dissimulate
Senza amore,non si vede niente
Senza amore,Senza amore, la verità non si vede
愛がなければ視えない
作編曲 志方あきこ
作詞 みとせのりこ&波乃渉
ヴォーカル&コーラス 志方あきこ
Il vento diviene bufera
Infuriano i marosi
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni
Ho tanto atteso questo giorno! Ho tanto temuto questo giorno!
Il destino,chi festeggerà?
Oh Maga! Oh Maga!
Che cosa mi annuncerai?
夜を渡り逝く月に 潮は高く満ちて
うみねこのなく聲は 不穏の雲を招く
黄金色の呪いと 遺されし言葉と
ひめやかな微笑みは 紅に滲む
閉ざされた眸で 何を求めてる
壊れたその欠片を 集めてみても
触れた指を零れる 君に届かない
飾られた虚実 愛がなければ視えない
Beatrice! Maga crudele!
DI bellezza senza pari
Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa
Mia potrò potrà liberarmi dal tuo incantesimo
Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pietà
舞い踊る蝶の翅(はね) 夢と現(うつつ)行き交い
降り止まぬ雨音は 真実(まこと)も嘘も隠す
開かれし宴と 選ばれし羊と
絡み合う憎しみが 杯を満たす
囚われた世界で 何を探してる
許しあえる奇跡を 願っていても
声は風に浚われ 君に届かない
繰り返す孤独 愛がなければ消えない
寄せては返す
喜び 悲しみ
暗い夜半の海へ
流そう
涙も 傷跡も
全てが交じり合い
偽りの君は 闇の中へ
Rumore di onde. La voce del mare come un canto
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
Mi culla dolcemente il rumore dellde onde
Sereno mi addormento e ho sogni felici
閉ざされた眸で 何を求めてる
壊れたその欠片を 集めてみても
触れた指を零れる 君に届かない
飾られた虚実 愛がなければ視えない
Cosa vedranno quegli occhi chiusi
Pur raccogliendo i frammenti sparsi
Cola dalle dita che si toccano
Senza potersi unire fino in fondo
False apparenze dissimulate
Senza amore,non si vede niente
Senza amore,Senza amore, la verità non si vede
愛がなければ視えない
PR
トラックバック
トラックバックURL:
コメント
志方さん
出たww志方さん
posted by ペリィ at
2008/09/07
23:40
[ コメントを修正する ]
Re:志方さん
めっさイイ歌だよ♪